キャラクターボイス一覧(言及されているキャラ)
by stepleaker
Ver4.1戦闘音声
ヌヴィレット+リオセスリ戦闘音声(EN/JP)
by primordi_al
ヌヴィレット
リオセスリ
キャラボイスライン
ヌヴィレット
鍾離、ウェンティ、雷電将軍、ナヒーダ、リオセスリ、クロリンデ、リネ&リネット、シグウィン、ナヴィア
リオセスリ
ヌヴィレット、フリーナ、シグウィン、クロリンデ、リネ、ナヴィア、エミリエ、シュヴルーズ
フリーナ
リネ&リネット、ヌヴィレット、ナヴィア×2、召使、シャルロット、リオセスリ、クロリンデ
シャルロット
ナヴィア、リネ、リネット、クロリンデ、リオセスリ、エミリエ、千織、フレミネ、ヌヴィレット、フリーナ
コメント
コメントは削除されました。
にょっす🖐️🐮💦
コメントは削除されました。
おい かん り にん
こいつらBANにしないとどんどん か そ る ぞ
アークナイツ最高
ブルアカ😡
ブルアカ嫌いだから馬鹿にしてやろうと思ってセルラン見たら奇跡的に39位 原神 40位ブルアカ(9月19日売上)で笑った
もうブルアカの勝ちでいいよ✌️🤓
原神、お前船降りろ
総合売上げの話したらブルジって発狂する?
しかも間違ってるっていう
19日の最終セルランは原神34位だよ
氷属性でステゴロでこの声とか完全にff13のスノウやん
その例え もう誰も通じないのでパルスへパージです。
オラオラどこ…?
多分・・・重撃かな?
このコメでようやく日本語の重撃入ってないの気付いたわ
PVだと言ってたからそこやな
フリーナの他七神に対してのボイスがないの気になる
何故かヌヴィレットにボイスラインあるしそっちに任せっきりなんか…?
そんな印象だね
フリーナが七神の談合に出ても話にならなさそうだし…ヌヴィが代理で外交してるって感じかもね
リーク見たけどヌヴィレットから七神相手は宣戦布告してるだけだしフリーナから七神は普通に後日追加だと思う多分
海外ヌヴィレットうるせぇwクソワロタw
日本の声優でよかった
ガノンドロフだわこれ
海外の声優って迫真の演技してればいいと思ってる節あるからなぁ。フリーナとかも海外のはちょっとあってない感凄かった
神谷ボイスはやっぱ高すぎると思ったわ。キャラに合ってない。
英語版みたいな低音が良かった
諏訪部とかいいと思ったんだけどな
ビジュだけリークの頃諏訪部さん予想してたわ
顔キャラ立場全てに合うと思うんだがな
神谷ボイスというか、ホヨバの指示だと
神谷さんって低い声の演技も出来る方ですし おすし
演技でカバーできてないミスキャストだから言ってるんだが
そのホヨバの人選&指示が合ってないから言ってる
ツダケン自体も良い声優だがダイン=ツダケンも未だに違和感すごい
JP「ハットゥッハァ!」
EN「フ”ン”ン”ン”ン”ン”ン”、ン”ア”ア”ア”ア”ア”ア”」
ENのほうが気合入ってるね!(脳死)
声質は良いのになぁ…
勢いはそのままで日本語くらい短くしてくれればな…
フリーナ水神降りろ
行 っ て ら っ し ゃ い
これ本当にいやだ……今からでも変えてほしい
え、自分は普通に好きだが。
お前が好きだからなんだってんだよ……
滅茶苦茶すぎてわろた
お前が嫌いだからなんだってんだよって言われて終わりやん
自分は割と気に入ってるけどチラホラ嫌って声は聞くな
まぁストーリーとかで性格分かったら案外気にならなくなるかもよ
これを普通に言うタイプの性格ならキャラごと嫌だが
お前の好みなんて知らねえよ…
知ってたら怖いよ何言ってんだ
いいこと教えてやろうか?
公式は何でもかんでもお前の好みに合わせてくれるママじゃないぞ
好きも嫌いも感想くらい言わしたれや
感想なんて壁に向かってブツブツ言ってればいいよ
共感される前提なのが心底キモい
いいこと教えてやろうでそれがでてくるのキモすぎて笑顔になったわありがとう
顔真っ赤にしながら笑顔浮かべてそうで草
否定意見許さんみたいな信者も相当キモいと思うよ。宗教でも作りたいんかな
好き嫌い言うなら自分が親コメントで言えよ
穏当な元コメに突然嫌い宣言するから突っかかってるように見えるんだよ
爆発で言うってことはストーリーやプロフィールボイスでも少なからず言うってことだと思う
ハイゼンもはい、これとか〜だよとかたまに柔らかい口調のときあったし
「飛んじまいな!」「イってこい!」等等センスを持った翻訳者を雇える金がなかった模様
すまんけどそれもそんなに似合ってないわ…
飛んじまいな!は合ってると思うけどな
ダサいよそれも
これに関しては翻訳以前に元のセリフが変なんだと思うわ
お触り禁止!
岩の重さは安心できます
やからな。元のセリフにも翻訳にも問題があるんやろな
原神節やな
フリーナ七神興味なさすぎやん
まあ後で追加されるかもしれんけど
4.3のイベントで雷電とフリーナいたしそこで七神について~が増えるのかもね
次4.4は正月イベだし鍾離と会う機会できるだろう
ごめん、4.3のイベントに雷電出るの?
てっきり出ないと思っていたから、そこで会話があるかと思うと救われるわ
ヌヴィレット→フリーナが無いのもおかしいからたぶん追加されるよね
いや、追加されないよ
データはあるけど4.2の魔神任務が終わってから解放らしい
エミリエis誰?
魔女会と関係がある香水売りのはず
魔法少女みたいなふりふりリボンにパステルカラーのあの子
モブの会話と誰かのボイスラインにいたはず
リネットのセリフの中で言及されてた調香師
ENGヌヴィレットが初手「チョアーーーーッ」って奇声上げて大草原
散々声合ってねぇなと思ったけどやっぱり神谷ボイスでよかった
通常攻撃であの声とか地獄やろ
英語版の低さで日本版の演技ならいいんだよなぁ…神谷は高いし癖強いから声聞いた時にヌヴィレットの顔が浮かばない
泡沫となるがいい!はいい感じなんだよな
この人こんな声出るんだって
戦闘ボイスくらいの威圧感ある演技を普段でもやってほしかったな
PVと聞き比べるとどうしても軽く聞こえる
へいちょーとかもっと低いし
ホヨバの演技指導のせい
すまん、兵長も高すぎて嫌だった
もっと低い声が合う
わかる、泡沫となるがいい好きだわ
わろたww声優エアプやが改めて聴き比べると日本語ボイスええな
スキル爆発はそうでもないけどね、通常攻撃がどうしてあんななっちまったんだか
ヌヴィレットはちゃんと落ち着いててイキリ男感無いからまあアリな感じだな
リオセスリは?
リオセスリ順当にかっこよくて満足だけど「行って…らっしゃい!」だけ浮いてて草
この言い回しなんか特撮っぽく感じるの自分だけかな
子供向けの正義のヒーローが言いそうな感じというか
ガントレットにシールペタペタ貼られるのはこの辺かもな
どうせヒーローっぽくするならいっそ
ガンメタル◦ウルフバイトォ!!!
って必殺技みたいなボイスも欲しかった
いっそ『どうぞお気をつけて』くらいに丁寧なら逆に皮肉っぽくて良かったのに
胡桃の行ってらっしゃいとリオセスリのは同じ原文なんだろうか?
原神の通訳担当は好きですと月が綺麗ですねみたいに同じ意味でも言い回しによって受け取りての印象が変わる言葉を使い分けるの苦手そうだね
原文だと胡桃は葬送の意味での別れ、リオセスリは旅立ちの無事を祈る別れなんだとか
グロシで翻訳の酷さが話題になったけど金かけてるならそこらへん監修しっかりしてほしいわ
なるほどありがとう!
なら例えば、あばよっ!いい旅を!的なのでも良かったわけか
それは残念だな
旅立ちの無事を祈る別れならしっくり来るな
刑期終えた囚人を送り出す時のいってらっしゃいか
それならそれでもうちょっと意訳でもいいからなんとかしてほしかったなあ
旅立ち…どこに?空に?
ロケット団のキラーンみたいに渾身の一撃で悪人を空にぶっ飛ばすみたいな感じなのかな
釈放された受刑者に「もう帰ってくるなよ」って声かけるあれだろ
行って…らっしゃいッ!
ダサくね?
らっしゃいの部分で殴る瞬間と合わせたんだろうけどいってらっしゃい言ってからガツンと殴った方がいいよこれ
うーん
台詞自体をいじらないなら、音は殴りにタイミング合わせる方が良いと思う
行ってらっしゃい…オラァ!でも良くね
自分で発音してみると分かるけどかけ声としては微妙だろそれ
いって…らっしゃい!に比べれば何でもマシだと思うわ
英語版のヌヴィレットいかつすぎて神谷ボイスがめっちゃ良く聞こえるようになった
他の神全員のボイスラインあるとかこれもうヌヴィレットが水神だろw
影の権力者感凄いな。フリーナピエロに見える。
今のところ完全にマスコットだからな・・・
足跡PVで「正義の神は、法廷の茶番の一切を愛し、神々の審判さえも求めた。されどそんな彼女も知っている。天理を敵に回してはならないと」ってあったけど、法廷の茶番以降の部分がフリーナよりもヌヴィレットっぽい
ヌアアアアアア!!!フンンンンンン!!
草
杖で撲殺してきそうな声だわ
パワー系ヌヴィレットとか草元素生えるわ
もはやリオセスリに会う気がしてきたぞ
セスリでも過剰だと思う。どっちも基本はクール系だし
ハアーッ!がアッパーの勢いにピッタリハマってる
ENヌヴィは60台の英国ヒゲ紳士みてえな声してるな
同情するわ…海外ニキ
思ったよりもリオセスリの口調が丁寧なんよ
海外の予告番組だと割と丁寧な言葉遣いが多く出てたし、多分みんなが声優から印象受けるキャラよりもだいぶ丁寧な性格に設定されてるんだと思うわ
公爵な設定やからLadies and Gentlemenらしい
日本版じゃ消されたけどな
両親に捨てられた元孤児でサーンドル河で育ち、盗みを働いて要塞に収容された過去もある元ならず者
まで妄想したけどそういうのなさそう?
自己紹介文の英語リークが一部来てたが、地下闘技場で賭けボクシングの選手として出てたのを捕まったもののあっさり罪を認めたので飽きたフリーナにメロピデ送りにされたらしい
出自についてはまだ載ってなかった
賭けボクシング選手かー元ボクサーとも繋がるしアングラな過去持ちいいね
罪を認めたってことは違法賭博に執着はなく仕方なくやってた感じかな
自分でも読んでみるわありがとう
モナは家賃を滞納し家を追い出されたのでフィッシュルの家に住むことになった。「ここに泊めて下さりありがとうございます」父「エミちゃんの友達の顔が観れるというだけでも嬉しいよ」母「ところでモナちゃんは、お風呂はエミちゃんと一緒に入るのかな?」「大、大丈夫、一人で入りますから、ね?フィッシュル?」「…」
前から思ってたけどEN声優は当たりハズレの落差大きいな…
ヌヴィレット…
ン”ア”ア”ア”ア”ア”ア”
英語ボイスわろた
案の定redditでもボロクソ言われてるしもうちょいまともに演技指導やれよ
そら運営も日本声優にお熱になるわ
演技過剰かもしれないが、声質は日本より合ってるから勿体無いね
ヌヴィレット日本もENもあってなさすぎるなw
面白いからいいけど
日本はいいわ
EN見た後だと特にw
原神ユーザーって〇〇よりマシって下を見る思考が強いからこれなら満足だな
そうやって他のソシャゲやらゼルダを煽ってきたからな
呼吸より容易いよ
原神ユーザーってより日本人の思考回路だと思う
文句しか言えねーのかって態度の事なら同意
完全に底辺の思考やね
俺達日本人は底辺なんだってそろそろ自覚しないと
神谷ボイスは戦闘系だときつい
ただ淡々と喋ってるだけなら問題ないが
英語ヌヴィレットやばすぎる
お腹痛い
お前の顔の方が面白いよ
そこは面白いじゃなくてやばいにしないと会話が成立しないだろ
お腹痛いって言ってるんだからつまり笑えるっていう意味の会話だってことくらいは誰でも想像できるやろ。煽りがクソ程に低俗なだけで成立してるかしてないかで言ったら成立はしてる
真面目かこいつ
配膳みたいな奴で草
嫌いな人は嫌い
好きな人は好き
でいいのを反対意見を断絶しようとするから気持ち悪いんだよ。
日本がこれだったら絶許だった
ヌwアwアwアwアwアwwww
神谷ボイスでフンンンンン!!!!は逆に面白い
アリかナシかならもちろんナシだけど一度聞いてみたい
英語版七神と天理にキレ散らかしてる感は伝わってくる
フリーナのとこにナヴィアが2個入っているけど2個目は魔神任務4.2完了後に解放らしい
もしかしてナヴィア大事を成したか?
フォンテーヌのんほり枠確定か
フンンンン!!!!だけどうにかすれば完璧やね
声豚大量発生でクソ臭いwwww
原豚「声豚」
これは声豚と違うだろ
笑うってあれはw
向こうの鍾離とかディルックもこんな感じだから
いつもの英語版じゃねーか
そうなのか?地獄だな
強く見せる為にキャラ無視して叫ぶのクソすぎる
おっさん感が好きとか言ってる人いたわ
見た目と合ってないと思うが
英語先生はクソやかましいのも含めて好きだけどヌヴィ…
対してリオセスリは重撃アッパーにジャストフィットだし本当キャラによる
英語版鍾離は渋かった気がする
スキル発動時のくぅぇいクッ!はなんか面白い
鍾離は英語の方が低音で良い声してる
英語鍾離は良い声っていうかまじで歳のいったおじさんの声
長生きキャラではあるけど見た目青年くらいだからあまり合ってない
英語ヌヴィの厳つさ自体は威厳あって好き。台詞のボイスも重厚だし正体が水龍てのに説得力出る
重撃の掛け声だけやたら伸ばしてて威勢ありすぎるのが違和感。リネットもそうだけど感情薄いキャラにも勢いのある掛け声入れるよな英語
重撃って言ったけどこれ通常だよな
尚更もう少し肩の力抜いてほしかったな
というか重撃入ってるの英語セスリだけ?ボイス抜けすぎだろ
リオセスリのこの「もっと冷たく突き放したキャラかと思ったら思ったより口調が柔らかい」って印象、夜蘭と同じなんだよな
でも今んとこ引っかかるのは行ってらっしゃいだけで小野Dの演技はピッタリだし、らっしゃいも慣れるかもしれない
ストーリーのキャラづけ次第ではしっくり来そうな予感
らっしゃいw
この雰囲気と声なら緑川のがいいんじゃねって思うけどな。
なんか風邪ひいた緑川みたいでつまらんわ。
英語ヌヴィレット、LOLとかにいそう
英語の声優ってなんでこんな例外なく下手なん笑
これ見る限りリオセスリのシール有り版は3-4回に1回くらいか
海外でも「落ち着けよ…杖動かすだけだろ😭」って言ってるの草生える
中韓ボイスドドコ
個人的に韓国ボイス全員イメージに合ってて好きだから早く聞きたい
リオの海外ニキ声優はちゃんとしてるのに
海外勢からも日本声優あってねぇって言われてるからな
間違えたヌヴィレットのことかと
EN「ホアアァァァァア!!!」
JP「騒ぐな」
???「ホアーッ!」
イベリークの追記だとセノが観光目的にフォンテーヌにきたらしくてこいつマジでおもしろ枠なんだな
そして絶対にいるコレイ
コレイはボケばかりの中で貴重なツッコミに集中出来るキャラだし国の上の方の顔と繋がりありつつ見識広げる体で出しやすいんだと思う
国防組織のトップも仕事してんの?ってノリと頻度で出てくるけど…
前回有給無くなるとか言ってなかった?
こいつもう仕事しろよ枠だろw
一応警察のトップみたいな位置なんだけどスメール平和だわ
恒常女に押し付けることを覚えたから無問題
前までは流石に一斗枠まではいかないだろ…と思ってたけど今は一斗枠で納得するわ
モンドは長期休暇、学園祭は長期休暇の残りと言っていたがまた休暇か?マハマトラ暇すぎやろ
ヌヴィレットのビーム時は特にボイスないのかな
リオセスリのオラオラもやり忘れてるっぽいし
テスターが重撃し忘れてるだけでちゃんとボイス自体はあるんじゃない?
ENの重撃ビームが「イイイイイヤアアアアアアアアアア!!!!」でしたなんて事にならなきゃいいがな
逆に引きたくなるわそれ
水神じゃなくてお前がヒステリックだったのかよってなる
ストレス貯まってるからなぁ
見えないところで泣いてるし
生放送では流れてた
「フウウウウンッ!!!」やぞ
ヨッシーの声で脳内再生されてダメだった
ふんばりジャンプ?
声優の文化はまだまだ発展途上なんだな
そもそも声優ていう職業が日本独自のもので、海外には無いんだよ
海外では俳優の卵や売り出し中の俳優がアニメなどに声を当ててる
ショァァァァ!!!!!とか言いながら通常するくらいしだし重撃も野太い声で言ってくれるよな
面白くてちょっと英語版でも戦いたくなった
ヌヴィ爆発
〇〇〇〇、私は帰ってきた
〇〇〇〇、私は蔑む
この2つ最初何て言ってる?
爆発名が「潮よ、私は〜」だから一つ目は「うしお」かと思うが1文字濁ってるし違う気がする。メリュジーヌ?
1つ目は「海よ」に聞こえたな
2つ目は「高き者を」かね?ちょっと自信ないけど
質問者とは別の人だが
リオセスリの爆発の「恐れなんて○○、罪に向き合うんだ」のとこなんて言ってるか分かるか?
多分恐れなくていいって言ってる
聞いてみたけど「恐れなくていい」だな
英語版だと「Face your sin without fear.」だし合ってるはず
二人ともありがとう
テストプレイリーク中に上がってたヌヴィレットとリオセスリのモーション入れ替えた動画でボイスつけてみてほしいわ
素っ頓狂な奇声上げながら殴ってくるヌヴィレットで死ぬほど笑う自信がある
スキルの「逃げるなって」「少しいいかい?」の軽い言い方はフランクな印象
メロピデ要塞自体が行き場のない罪人に働き口を与えてる場所でもあるようだし、罰するだけでなく更生させる優しさもあるからこの口調なのかもしれん
英語セスリは通常のフンッが犬っぽくて、重撃で犬から人間になった感じがして面白い
まるでフリーナ眷属で水神がヌヴィレットかのようなボイスラインだな。
人格レベルと言うか、人材としては実質そんな感じをイメージで設定されてそうだな。
まぁこういう七神が圧倒的頂点に君臨していない国が合ってもいいとは思うけど、また男キャラ上げ女キャラ下げか!って言われそうな気もする。
ヌヴィレットから七神のボイスラインは言ってることが七神全員絶対殴るってだけで水神感は全然無かったけどな
アペプとかダインスレイブの方がまだ気が合いそうな内容だった
立ち絵で褒めてたナヒーダに対してもキレてるんかヌヴィ
いつか裁くけどその時には責任感は考慮するし今でも長年の監禁生活には同情してる的な内容だった
とりあえず裁きはするらしい
どこで見れるの?
XでもRedditでも検索すれば出てきたよ
フリーナもナヒーダと似たような感じで新米神様なのか?
アビス侵攻時には既にフリーナだったから500ちょっと前の代替わり
ちなみにヌヴィが今の地位についたのはアビス侵攻後なのでもしかしたらフリーナより若いかもしれない
リオセスリの声イメージ
聞く前 冷徹な荒瀧
聞いた後 荒瀧とガイアさんの中間
リーク対策のせいで、ENG勢の録音スタジオで正解のモーション見れてないんじゃね
通常攻撃のラストなので強めの発声を、くらいしか書かれてなさそう
英語のツイート読んでたらヌヴィレットはこんなに攻撃的じゃないから録り直すって話があったらしい
ただ今回出た音声が録り直し前なのか後なのかわからないから録り直してこれなのかもって恐れてた
ちなみに録り直したいって言い出したのはヌヴィレットの声優自身らしい
ここのコメントでも言われてたみたいに
ホヨバ「通常攻撃最終段なので強そうな感じで(映像資料なし)」
声優「はいよ、フウウウン!!」
ホヨバ「ありがとうございます、こんな感じになりました(デモ動画)」
声優「いや思ってたんと違うわ!撮り直させろ!」
って感じなんじゃねえかな
それだとすると声優が不憫すぎる
実装前なのにヌヴィおばがいるのは声豚だからな
そもそもヌヴィレットは魔神任務で出番あったんだから実装前でも推してるって人がいるのは普通じゃね?
魔神任務やってない人いて草
聞きまくってたら行ってらっしゃいも慣れてきた
ほか二つがめちゃくちゃかっこいいのもあるけど早く引きてぇわ
やっと理想の男らしいキャラが来てくれた
腐女子の男アピールやめえ
普通に感想言ってるだけで別に腐女子でも男アピールでもなくね
妙な妄想しないで男が男キャラ好きになることを受け入れろよ…
逆に言えばこれまでの男キャラは理想の男らしいキャラじゃないって言ってんだよな
腐女子ではないだろうよ
タルタリヤとかカーヴェ好きじゃないだろうし男だろ
男らしい…?
リオセスリマジでチャンピオンベルトみたいなのつけてた頃とはガラッと変わったな。デザインも声も最高。
あのデザイン案時点で言われてた「フリーナに求婚してる変態監獄長」とかにならなくて本当によかった
立ち回り的には聞くこと無いんだろうけどこれヌヴィが通常しっかり振るキャラだったらヤバかったなw
ビームにもボイスパターンあるのかわからんけどそっちでも叫んでたらEN勢回避不可能なんだが果たして…
海外勢が日本語ボイスにしている理由がよく分かるw
リオセスリのボイスラインにシュヴルーズの名前はあるけど三つ編みの子の名前は載ってないんだな
前に監獄で働いてるキャラだとか言われてたけどその設定が無くなったのかそれともキャラ自体ボツになったのかどっちなのだろう
Meroのリークとかを参照するとデザイン出てるキャラで実装候補が17体超えてるし触れられてないならボツになったのかも
キャラデザよかったから消されてしまったなら残念だな
すまん上への返信
4.x中には実装されないってだけかもしれんで
ごめん全く関係無いんだけど、この二人見た後だとなんか一斗ヒョロくないか…?
やっぱちゃんとご飯食えてないのかな
一斗は標準モデルにちょっと筋肉描いたぐらいだからな
筋肉モデル作られてるリオセスリやアルハイゼンに比べるとわかりやすく手抜きや
アルハイゼンも下半身はひょろいから心配だったけどリオセスリは上半身も下半身もがっしりやね
配膳の時もこいつのがガタイ良いだろ言われてたけど出たの何だかんだ2年近く前にもなるし制作上の流れや経験とかなのかね
もうちょい盛れたとは思うが
人種の差がどうのこうのみたいな理由とか
順当に考えればモデリング技術が一斗製作時より向上しただけだろう
かなり前に見かけたコメントでは、一斗は細いけど鬼の力で強さを発揮してるという人外ぽさがあって良い、みたいなこと言ってる人もいた
仙人と似たパターンか…。
マッチョ似合ってるデザインしてるのに残念だな。
それアニメとかに汚染されすぎで本来鬼は普通にムキムキだろと
イラストの時だけガチムチマッチョなんだ
モデルが低クオリティなだけ
モデルよりは腕とかゴツいけどイラストも細い方に見えるなぁ
短冊じゃなくてバージョン毎のイラストの方。ムッキムキに描かれてたよ
2.3のゴローとセットのやつか、見てきたが確かに全体的に体大きめに描かれてたわ
層岩巨淵のは上半身の一部しか描かれてないが腕めっちゃゴツく描かれてて笑ったわゲームと大違いだな
フリーナお前一般人だろ
およそ500年以上生きてるやつが一般人なわけあるか
今んとこ神らしいこと何もしてないからな、神として知られてるのに
民の前でカッコよく振る舞うのが好きな一般人って感じ
別にプレイアブル以外について、のボイスラインがあってもいいんだけどな
ヌヴィレット→アペプについてとかオロバシについてとかあってもよくない?
七七→冥ちゃんがあるから確かにあっても全然おかしくないな
オロバシはただの魔神だし関係なくない?
水龍がどういう世代交代なのか知らんけど白夜国に縁があることはあるでしょ
それにアンチ天理アンチ七神としてオロバシに親近感とか同情もってても不思議じゃない
凄い逞しそうな声のヌヴィレットだな
下手したらザンギエフとか思い出しそうなレベルだぞ
音声だけでどっちがリオセスリでしょうって聞かれて少し悩むレベル
もしかして英語ヌヴィってムービーとかでもこんな感じのテンションなのか
やっぱり声優のこと考えると日本人で良かったって思えるわ
海外の人がボイス日本で字幕自国語にしてるって話もあるくらいだし
英語ヌヴィレットのコレジャナイ感が…
母国語一番の人が多数だよ
優劣付けようとしなくていいよ
日本語もコレジャナイだよ
高過ぎる
ヌヴィENはそのうち撮り直されるだろう
演技ばかり話題だけどEN版の翻訳ってどうなん?
行ってらっしゃい!とかが上手く訳せてるならそこはEN版の方が羨ましいが
EN版はHave a safe trip
良き旅をってちゃんと原文の意図を汲んでるんだな
本当、行ってらっしゃいって訳した奴クビにして欲しい。。。
セスリに限らずフォンテーヌ全体的に翻訳くっそ微妙。文章読んでて辛いわ
杖で地面叩いてるだけなのに感情出しすぎだろ…
魔神任務の感情薄い描写が印象的だったんで途中のコメにあった録り直し期待するわ